國際賽事 2025 世壯運出包連連,從 3 千名選手退費、志工名字翻譯錯誤、台北翻成 TAIIPEI、強行更改選手比賽項目(龍舟改路跑)等慘況,引發台灣民眾的不滿。

盤點 28 件世壯運出包「翻譯錯、TAIIPEI、龍舟變路跑」懶人包
世壯運出包、翻譯錯誤整理

究竟世壯運 16 億預算用在哪?將國際賽事辦成「國際笑話」是不會舉辦,還是能力不足?本篇出包懶人包將一一解析。

28 件世壯運出包懶人包(即時更新)

  1. 選手報名參加龍舟賽,卻被改派參加 10 公里路跑
  2. 宣傳廣告英文誤植「TAIIPEI」、地點把蘆洲寫成蘆竹
  3. 女志工照片被誤用為男生照片
  4. 志工名字翻譯出錯:「夫」變「husband」、「明日之星」變「NEXT DAY KING」
  5. 捷運清潔員被掛上世壯運宣傳圖卡,淪為行動看板
  6. 裁判試騎新竹自由車場摔傷,右手骨折變形
  7. 天母棒球場原申請預算整修,卻到開幕前才說預計 10 月才開工
  8. 沙灘排球場設於北市府前,引發場地適當性爭議
  9. 定向越野選手需自費租場地,每進決賽一次就要租兩次
  10. 65 歲以上足球選手須在 4 小時內踢兩場比賽,體能負荷引擔憂
  11. 志工應對訓練不足,遇問題只能臨場反應
  12. 發言人嗆網友查詢賽程:「不用在那邊聽說」
  13. 選手禮包內智慧手錶疑似淘寶貼牌,頻繁跳出通知、系統瑕疵
  14. 背包破損、水壺 LOGO 印刷錯誤,紀念品品質堪憂
  15. X 平台官方帳號停更 2 年,還遭標記刪除
  16. 世壯運 App 多項功能失效,登入前幾乎無資訊
  17. 「四邊包繩不打洞」施工備註誤印在看板中央,成迷因
  18. 選手歡迎晚宴寒酸,餐點簡陋、無座位席地而坐
  19. 開幕式轉播將彭政閔的英文名誤植為林郁婷
  20. 排球場地交通不便、無接駁車、觀眾席缺失
  21. 自由車接駁車不載腳踏車,選手無法搭乘
  22. 購票平台限制每人最多 4 張,多買自動取消,無預警說明
  23. 多項比賽賽程、對手資訊混亂,影響選手備戰計畫
  24. 編織袋中國製造,市府要求工讀生銷毀標籤洗產地
  25. 游泳場設施故障、環境髒亂、叫號混亂導致老人選手棄賽
  26. 足球賽事臨時更改規則,從限制三次換人改為可無限換人
  27. 官網 VR 導覽功能故障無法正常使用
  28. 志工前一晚臨時接獲通知,班表遭砍班異動

世壯運翻譯出包最多,鬧出國際笑話!

1. 台北英文名拼錯:「TAIPEI」變「TAIIPEI」

盤點 28 件世壯運出包「翻譯錯、TAIIPEI、龍舟變路跑」懶人包
世壯運翻譯錯誤 – TAIPEI 變成 TAIIPEI

原本應該正確拼寫為「TAIPEI」(台北),卻在某些大型宣傳看板、布條或活動物料上,被誤植為「TAIIPEI」,多了一個「I」,成為明顯的拼字錯誤。

2. 世壯運志工證翻譯錯誤

盤點 28 件世壯運出包「翻譯錯、TAIIPEI、龍舟變路跑」懶人包
世壯運翻譯錯誤 – 志工名字照翻

世壯運志工識別證上出現大量英文姓名翻譯錯誤,包括「林芷婷」被譯成「LIN ZHITIAO」、「王得權」被翻成「GET-RIGHT KING」、「林芷葶」變成「林紙條」、「王竑夫」成「HONG-HUSBAND WANG」

網上甚至有議員諷刺台北市長蔣萬安的名字也可被翻成「TALK TEN THOUSAND SAFE」,簡稱 SAFE 哥。

3. 指示牌標示烏龍:桃園變新北,蘆竹變蘆洲

盤點 28 件世壯運出包「翻譯錯、TAIIPEI、龍舟變路跑」懶人包
世壯運翻譯錯誤 – 蘆竹變蘆洲

世壯運在賽事場地指示牌上出現錯誤標示的問題。具體狀況是:

  • 英文翻譯錯誤:將「蘆竹」翻成「Luzhou」,而「Luzhou」正確應該是新北市蘆洲區的英文名稱,因此造成地名混淆。
  • 地點標示錯誤:桃園市蘆竹區的「蘆竹國民運動中心」被錯誤標示為「新北市蘆竹國民運動中心」。

4. 「帕拉入口」翻譯生硬、不夠明確

盤點 28 件世壯運出包「翻譯錯、TAIIPEI、龍舟變路跑」懶人包
世壯運翻譯錯誤 – 直翻帕拉入口、遭批容易會錯意

英文 Paralympi Entrance 意思是帕拉林匹克運動相關入口,用來指示身障運動員或帕拉運動相關人士的專用通道。

然而,中文直接翻譯成「帕拉入口」翻譯過於生硬且不夠明確,無法清楚表達該入口是給帕拉運動員還是帕奧協會成員使用。

世壯運主視覺看板:標語印成「四邊包繩不打洞」

盤點 28 件世壯運出包「翻譯錯、TAIIPEI、龍舟變路跑」懶人包
世壯運出包 – 看板印上四邊包繩不打洞

四邊包繩不打洞出現在 2025 世壯運宣傳看板上出現的標語,實際上並非正式宣傳語,而是施工或製作布條時的技術備註。

這行「四邊包繩不打洞」文字因作業疏失被誤印在公開展示的看板中央,引發網友熱議與嘲諷,成為近期網路迷因。

台北市建管處已澄清,這是民間單位委託印製時的個別失誤,與市府無關,並於發現後立即撤除。

四邊包繩不打洞意思:是標示給印刷或安裝人員的說明文件。

世壯運翻車的「歸責」算誰?

盤點 28 件世壯運出包「翻譯錯、TAIIPEI、龍舟變路跑」懶人包
世壯運歸責誰?蔣萬安、主辦單位、志工?

本屆世壯運賽事混亂與多項失誤,主要歸因於組織管理與溝通不善,應由主辦單位及相關執委會負起檢討責任

此外,翻譯錯誤、宣傳物料失誤等事件,顯示出籌備團隊在品質控管與跨部門協調上的不足。社會與媒體普遍認為,應全面檢討賽事籌辦流程,包括:

  • 強化賽事組織架構與溝通機制
  • 提升工作人員專業訓練,尤其是多語言服務能力
  • 完善賽事資訊公告與現場指示系統
  • 嚴格把關翻譯及宣傳物料品質

此外,部分承辦廠商對翻譯錯誤事件已公開澄清,強調並非所有錯誤皆由同一單位造成,呼籲勿以訛傳訛。

歸責:意思是某人或某個錯誤,做了一堆瞎事,出一堆包,就是判斷這件事誰該負責、把責任歸到誰身上。

蔣萬安該負責嗎?

根據多方報導與評論,2025 世界壯年運動會出包問題頻傳,蔣萬安作為台北市長,沒有做到專案掌控力、團隊整合及督促各局工作,導致下屬敢於「混事」,市府團隊執行力不足。

台北市議員林延鳳等人公開要求蔣萬安扛起政治責任,特別是面對近 3000 名選手退費、賽事亂象及國際行銷失敗等問題。

目前,蔣萬安本人公開道歉,表示已啟動調查並要求廠商提供資料,如果違約將依法追究責任。

世壯運具體被質疑的問題

質疑事件詳細內容
賽程管理混亂完整賽程尚未最終定案,許多選手無法掌握比賽安排。
報名機制錯亂有選手原報名參加「龍舟賽」,卻遭改派至「10 公里路跑」未事先通知。
發言人態度惹議發言人郭音蘭僅表示「不想參加可以退費」,引發態度不當爭議。
中英文手冊不一致技術手冊中英文內容對不上,造成外籍選手困擾。
宣傳混淆城市定位新北市使用「歡迎來到新北市」口號,模糊雙北共同主辦角色。
宣傳預算高昂林珍羽質疑宣傳花費「十幾億」,成效卻極差。
重複扣款問題傳出選手退賽後仍遭重複扣款,流程設計不當。
賽事替代安排不合理熱門項目額滿,卻仍開放報名,導致賽事被擅自更動或強制轉項。
世壯運歸責爭議

蔣萬安可能面對的政治壓力

  • 來自議會的質詢壓力,特別是市議員要求究責
  • 輿論與媒體的批評聲浪
  • 政敵可能藉機放大失誤,打擊其 2026 連任或更上層樓的政治路線

16 億預算世壯運出包,和預算刪減有關?

根據目前公開資訊,世壯運雖然擁有約 16 億元的預算,但出包問題並非直接因預算刪減所致,反而是因為預算運用與管理不當,未能達成預期的賽事品質與服務標準。

政治評論與網友批評指出,雙北市手握最好的資源與最多經費,卻未能有效運用,造成「花大錢卻辦出一鍋爛攤子」的局面

部分議員與媒體質疑,問題並非因預算不足,而是管理不善與監督不力,導致資金使用效益低落,甚至出現違反採購規定使用中國製品等爭議。

結論

2025 世壯運雖以「友善、包容、國際化」為號召,卻因接連不斷的翻譯錯誤、行政疏失與溝通失靈,讓這場全球矚目的賽事成為台北市府形象危機的縮影。

從世壯運翻譯錯誤和選擇賽程資訊混亂,就可以看出籌備團隊的嚴重缺失與主辦方監督不周。蔣萬安市府應正視問題、公開檢討,才能重建市民與國際對台北的信任。

如果想瞭解更多體育相關新聞,富遊娛樂城將會隨時更新。